Alex | και οι επτα ουκ αφηκαν σπερμα εσχατον παντων και η γυνη απεθανεν
|
ASV | and the seven left no seed. Last of all the woman also died.
|
BE | And all the seven had no seed. Last of all the woman herself came to her death.
|
Byz | και ελαβον αυτην οι επτα και ουκ αφηκαν σπερμα εσχατη παντων απεθανεν και η γυνη
|
Darby | And the seven [took her and] did not leave seed. Last of all the woman also died.
|
ELB05 | Und die sieben nahmen sie und hinterließen keinen Samen. Am letzten von allen starb auch das Weib.
|
LSG | et aucun des sept ne laissa de postérité. Après eux tous, la femme mourut aussi.
|
Pesh | ܘܫܒܥܬܝܗܘܢ ܢܤܒܘܗ ܘܠܐ ܫܒܩܘ ܙܪܥܐ ܐܚܪܝܬ ܟܠܗܘܢ ܡܝܬܬ ܐܦ ܗܝ ܐܢܬܬܐ ܀
|
Sch | Und es nahmen sie alle sieben und hinterließen keine Nachkommen. Zuletzt nach allen starb auch die Frau.
|
Scriv | και ελαβον αυτην οι επτα και ουκ αφηκαν σπερμα εσχατη παντων απεθανεν και η γυνη
|
Web | And the seven had her, and left no seed: last of all the woman died also.
|
Weym | And so did the rest of the seven, all dying childless. Finally the woman also died.
|